いぬぶし秀一

集英社に抗議したいぬぶし秀一大田区議のサイト.
トップページには「フツーの人の感覚を訴え続けること」と書かれている.で,掲示板に飛んでみると「下の書き込みをお読みいただければ、ご理解いただけるでしょうが、反日勢力や左翼系、またはエセ平和主義者の多くは、ネット上のマナーを逸脱します」と本人が書いている.「フツーの人」が「反日勢力」とか「エセ平和主義者」なんて言葉を使うのか?
しかし,この「・・・多くは,ネット上のマナーを逸脱します。」という日本語,わたしには違和感がある.機械翻訳みたいだ.